I am changing the url for this blog

Hi,

In case you don´t know yet, just a quick note: I am changing the address of this blog to blog.publicatuebook.ca. Move your bookmark there to keep reading Publica tu eBook, since this will be last post I publish here!

Please keep in mind that if you are an email subscriber to this blog, you will continue to receive email notifications of new posts as before, but WordPress.com followers will only see new posts in the Reader; they will not receive email updates unless they subscribe to receive those on my new site.

See you at blog.publicatuebook.ca!

Joe

Thinking about one single Spanish won´t give you a suitable eBook translation

Spanish is the primary language of 20 countries and is spoken by over 406 million people in the planet. Because of that, there are many different Spanish dialects, and not taking these variations into consideration when translating your eBook, may result in a big headache for you.

Many words have very diverse meanings in different countries in Latin America:

  • The word that is used to designate a baby diaper in some regions of Cuba is a terrible insult in Mexico, yet in the drug dealing slang, that same word is used to describe a very specific type of criminal.
  • The word originally used for a kitchen assistant in Spain, constitutes an insult in most Latin America.
  • When you are talking about computers, people in Spain will say “ordenador,” while people in Latin America will say “computadora.” When you talk about a file, you will hear “fichero” in Spain and “archivo” in Mexico.
  • If you want a cigarette and politely ask for a “pitillo” in many countries of Latin America, people will look funny at you and you probably won’t get anything at all.

The examples are endless and will always produce funny or awkward situations.

Using the wrong term in the wrong country will only give you a blank stare, if not an offended person, although you may think you are speaking “Spanish.”

Some other common words have to be used carefully always, as the playful nature of the Latino makes them find a double meaning in many sentences. Yet, this way of thinking may seem totally strange for someone who didn’t grow up in this culture.

The regular Spanish spoken in Argentina can be very different from the Mexican equivalent and that is the reason why many global companies create different Spanish versions for all their products. Disney, for example, has been creating at least two different versions of their movies for decades now. I remember buying “The Incredibles” in Spanish: you could listen to it in Mexican Spanish, in Argentinean Spanish and in Neutral Latin American Spanish. We all had a wonderful time listening to the Mexican version, but laughed like crazy when we watched the Argentinean version. I imagine people in Argentina do the same when they listen to the Mexican version. The Neutral Latin American Spanish version was beautiful, since it was perfectly understandable for all countries and featured neutral accents in all the voices.

On the other hand, listening to Darth Vader tell Luke Skywalker that he was his father, in a Spaniard Spanish, was probably one of the worst experiences in my life and totally ruined the movie for me.

So, when you choose a translator for your literary work, I would give you the following advices, based on my experience:

  • Don’t choose someone who “studied Spanish at College and got great notes at it” if they are not natives of a Spanish speaking country. They probably won´t know the subtleties of the language and will give you a mediocre or boring product.
  • If you have a specific country in mind, pick someone who was born and/or spent a long time in that particular country. I have turned down clients who wanted a Venezuelan translation because, although I can produce a Neutral Latin American Translation, I am not an expert on the Spanish spoken at Venezuela. Keep in mind too that the Spanish spoken in Spain is incredibly different from anything spoken in America.
  • If you don´t have a particular market in mind, choose someone who can produce a Neutral Latin American version.
  • Translators are specialized professionals: if you have a literary work, do not select a legal, medical or in general, a non literary translator.

You have spent countless hours crafting your story and painstakingly selecting every word in English. Do not sacrifice the quality of your book and your name in a casual selection for a translator. Go for the gold!

Read some other tips that we have given on the past about translating your eBook into Spanish here.

  Our mission is to help English writing authors reach new markets in other languages. If you have an eBook in English we can help you reach the Latino community, translating your work to Spanish. Contact us at http://www.publicatuebook.ca or at joe@publicatuebook.ca

Book review: Little Miss History travels to MOUNT RUSHMORE by Barbara Ann Mojica

littlemisshistory

What a great book this is!

Barbara Ann Mojica has created a lovely character called Little Miss History, a girl obsessed with traveling and history.

Throughout her travels and adventures, Little Miss History shows us places that we thought we knew, making us look at them with a new sense of wonder and teaching us little known facts about them.

The book where Little Miss History goes to Mount Rushmore is very well researched and all the information is presented in a simple and entertaining way that kids will easily understand and love.  We learn fun facts about the site, since its planning and creation, all the way to 2012 and the current issues that the famous landmark faces.

The illustrations done by Victor Ramon Mojica are impeccable and give the book and its main character a unique and very polished appearance.  The drawing on page 27, showing us a Native American on a horse looking back at Mount Rushmore, is one picture particularly melancholic that speaks volumes of the artist’s skill.

This is the kind of book that you will read time and time to your children, until they can tell it by memory.

This is the first book of a collection that I hope will be long, since I am planning to read them all.

Definitely recommended, even if you don’t have kids!

Buy it in Amazon.

Our mission is to help English writing authors reach new markets in other languages. If you have an eBook in English we can help you reach the Latino community, translating your work to Spanish. Contact us at http://www.publicatuebook.ca or at joe@publicatuebook.ca

Book review: Little Miss History travels to MOUNT RUSHMORE por Barbara Ann Mojica

littlemisshistory

¡Que gran libro grande es este!

Barbara Ann Mojica ha creado un personaje encantador llamado Little Miss History, una chica obsesionada con los viajes y la historia.

A lo largo de sus viajes y aventuras, Little Miss History nos muestra lugares que creíamos conocer, haciendo que los veamos con nuevos ojos y enseñándonos hechos poco conocidos sobre ellos.

El libro en el que Little Miss History va al Monte Rushmore está muy bien investigado y toda la información se presenta de una manera sencilla y divertida que los niños entenderán fácilmente y disfrutarán mucho. Aprendemos datos curiosos sobre el sitio, desde su planificación y creación, hasta 2012, con los temas actuales que este sitio enfrenta.

Las ilustraciones de Víctor Ramón Mojica son impecables y dan al libro y a su personaje principal un aspecto único y muy pulido. El dibujo de la página 27, que nos muestra a un nativo americano en un caballo mirando hacia atrás al Monte Rushmore, es un cuadro particularmente melancólico que dice mucho de la habilidad del artista.

Este es el tipo de libro que vas a leer una y otra vez a tus hijos, hasta que lo puedan recitar de memoria.

Este es el primer libro de una colección que espero que sea larga, ya que tengo la intención de leerlos todos.

¡Sin duda lo recomiendo, incluso si no tienes hijos!

Compra en libro en Amazon.

La misión de Publica tu ebook es ayudarte a que tu libro electrónico alcance mayores mercados a través de nuestros servicios de traducción, asesoría, mercadotecnia, edición, diseño gráfico y otros. Búscanos en www.publicatuebook.ca o en joe@publicatuebook.ca

Free Kindle eBook It stinks to be pink! by Kathryn L. Novak

It stinks to be pink

It Stinks to be Pink! is free until midnight this Thursday March 20th, 2014.

This is an eBook that teaches children very important life skills, such as how to achieve your goals and how to increase your self esteem.  It is filled with Kathryn Novak´s illustrations and it will certainly make your child laugh, while thinking about important issues.

You can read our complete review here.

Go to Amazon to get your free copy now.

Enjoy!

Our mission is to help English writing authors reach new markets in other languages. If you have an eBook in English we can help you reach the Latino community, translating your work to Spanish. Contact us at http://www.publicatuebook.ca or at joe@publicatuebook.ca

eBook review Talon, Come Fly With Me by Gigi Sedlmayer

talon

There was once a small, small girl and a big, big bird.

Her name was Matica and his name was Tamo and “Talon” is the book that tells us all about their unlikely friendship and adventures.

It was through these adventures that Matica (and I, too) learned that no one is too small in the eyes of God and that He has a grand plan for each one of us.

Read “Talon” to your very young ones to teach them that they are in God’s thoughts and intentions; that life can and will get better; that our own problems and shortcomings can become our greatest allies and advantages; that nature is not lost yet, that it is our right and our home and that this planet belongs to all of us… and to none of us.

Read them “Talon” to help them learn to fly.

Godspeed, Matica.

“Talon, come fly with me” is the first of five books written by Australian author Gigi Sedlmayer and it tells about the adventures of tiny Matica and her pet condors Tamo, Tima and Talon.

Here are some links about Gigi Sedlmayer and Talon:

Our mission is to help English writing authors reach new markets in other languages. If you have an eBook in English we can help you reach the Latino community, translating your work to Spanish. Contact us at http://www.publicatuebook.ca or at joe@publicatuebook.ca

eBook review “Talon, come fly with me” por Gigi Sedlmayer

talon

Hubo una vez una pequeña, pequeña niña y un gran, gran pájaro.

El nombre de ella era Matica y el nombre de él  era Tamo y “Talon” es el libro que nos cuenta todo acerca de su improbable amistad y de sus aventuras.

Fue a través de estas aventuras que Matica se dio cuenta (y yo también) de que nadie es demasiado pequeño a los ojos de Dios y que Él tiene un gran plan para cada uno de nosotros.

Lee “Talon” a tus más pequeños para enseñarles que están en los pensamientos y las intenciones de Dios; que la vida puede y va a mejorar; que nuestros propios problemas y deficiencias pueden ser nuestros mejores aliados y ventajas; que aún no hemos perdido a la naturaleza, que la naturaleza es nuestro derecho y nuestra casa y que este planeta nos pertenece a todos nosotros… y a ninguno de nosotros.

Léeles “Talon” para ayudarles a aprender a volar.

Buena suerte, Matica.

“Talon, Come Fly With Me” es el primero de los cinco libros escritos por la autora australiana Gigi Sedlmayer y habla de las aventuras de la pequeña Matica y de sus mascotas cóndores Tamo, Tima y Talon.

Estos son algunos enlaces sobre Gigi Sedlmayer y Talon:

La misión de Publica tu ebook es ayudarte a que tu libro electrónico alcance mayores mercados a través de nuestros servicios de traducción, asesoría, mercadotecnia, edición, diseño gráfico y otros. Búscanos en www.publicatuebook.ca o en joe@publicatuebook.ca 

 

 

eBook review “Win your boss’s respect” by Gholamreza Nazari

“People who suck up to the boss get all the promotions,” “My boss doesn’t like me,” “I’m in a dead-end job; everybody but me gets ahead,” “No matter how much you know or do, if your boss doesn’t like you, you will not get a promotion.” 

If any of these complains sound familiar to you, you need help. When we are very young, we believe that we will be fine in our professional life if we just deliver what is required of us in time. It takes us years to realize that social interaction is also crucial for our career; some of us never even realize it, leading to a low rewarding livelihood; amongst these interactions, the most important one is the one that you hold with your boss.

Learning these skills should be mandatory in University or College, but sadly, it is not.

“Win your boss’s respect” makes you think about all the things you may be doing wrong and teaches you to handle your boss, perhaps the most crucial skill for any career.

Regardless of how you are doing today at your work, I recommend you pick up this small eBook; you can read it in one single afternoon and it will leave you thinking about many important things to improve in your career.

It’s worth it.

Some useful links:

winyourboss

Our mission is to help English writing authors reach new markets in other languages. If you have an eBook in English we can help you reach the Latino community, translating your work to Spanish. Contact us at http://www.publicatuebook.ca or at joe@publicatuebook.ca

eBook review “Win your boss’s respect” por Gholamreza Nazari

“La gente que halaga a los jefes es la que obtiene todas las promociones”, “No le caigo bien a mi jefe”, “Estoy en un trabajo sin futuro, todo el mundo avanza, pero yo no”, “No importa cuánto sabes o qué tanto hagas, si no le caes bien a tu jefe, no conseguirás una promoción”.

Si alguno de estas quejas te suena familiar, necesitas ayuda. Cuando somos muy jóvenes, creemos que vamos a estar bien en nuestra vida profesional si simplemente entregamos lo que se requiere de nosotros a tiempo. Nos lleva años darnos cuenta de que la interacción social es también crucial para nuestra carrera; algunos de nosotros ni siquiera llegamos a darnos cuenta de ello, lo que nos conduce a una vida profesional frustrante; entre estas interacciones, la más importante es la que mantienes con tu jefe.

El aprendizaje de estas habilidades debería ser obligatorio en la Universidad, pero lamentablemente no lo es.

“Win your boss’s respect” te hace pensar en todas las cosas que puedes estar haciendo mal y te enseña a manejar a tu jefe, quizás la habilidad más importante para cualquier carrera.

Independientemente de lo que estés haciendo hoy en tu trabajo, te recomiendo que compres este pequeño libro electrónico; podrás leerlo en una sola tarde y te dejará pensando en muchas cosas importantes para mejorar tu carrera.

Vale la pena.

Aquí hay algunas ligas útiles:

winyourboss

La misión de Publica tu ebook es ayudarte a que tu libro electrónico alcance mayores mercados a través de nuestros servicios de traducción, asesoría, mercadotecnia, edición, diseño gráfico y otros. Búscanos en www.publicatuebook.ca o en joe@publicatuebook.ca 

eBook review: “Seventh Night” by Iscah

seventh night

“Seventh Night” is an excellent fantasy eBook, filled with adventures and interesting characters.

A year ago, I read “The Girl with no Name,” a sort of prequel to “Seventh Night.” Although it was obvious that the prose was very polished on that first book, I liked “Seventh Night” much more. There are several reasons for that:

  • “Seventh Night” has a very clear conflict that needs resolution and there is a good sense of urgency since the beginning of the book. This keeps you interested and reading until the very end.
  • The characters in this new book are down to earth and feel real. It is easy to love them and to hate them. And that is a good thing.
  • The plot is very well thought and it has several turns and surprises at different times. Still, it is always clear and understandable.
  • It has an ending that will allow you to close your kindle with a peace of mind and a sense of closure, saying “done!”

It is nice to meet Iscah, the author, again and witness the long way she has travelled as a writer. I always knew she had a good grasp on her world and mythology, but it bothered me that not all was explained in “The Girl with no Name.” My patience has paid off, since “Seventh Night” explains much more, but still some things are left in the dark. I guess Iscah is leaving some surprises for the next books, and I am eager to read them.

As a good fantasy work, Iscah´s world and stories are complex and it will take us reading some of her books to get to know most of what she already understands. On her website, Iscah recommends reading first “Seventh Night” and “The Girl with no Name” second. Although doing this would have you reading the stories in a reverse chronological order, I think it is an excellent suggestion: by the time you get to the second book, you will already understand more about this world and you will care more for the people that inhabit all of its different kingdoms.

The work of Iscah is somewhat interactive and you can read the early versions of her stories before they become eBooks at http://www.amoebaink.com/. At this point, for example, you can follow the weekly instalments of “Horse Feathers,” her most recent chronicle explaining the early adventures of Phillip, one of the main characters of “Seventh Night.”

I am now looking forward to “Seven and Thirteen.” Although Iscah has not said anything yet, I would like to think this is the second part of “Seventh Night.”

I recommend “Seventh Night” to all readers who want to get involved in a nice and interesting fantasy saga that will last for some books and some years to come.

Here are some useful links if you want to read more about this fantasy work:

Our mission is to help English writing authors reach new markets in other languages. If you have an eBook in English we can help you reach the Latino community, translating your work to Spanish. Contact us at http://www.publicatuebook.ca or at joe@publicatuebook.ca

eBook review: “Seventh Night” por Iscah

seventh night

“Seventh Night” es un excelente eBook de fantasía, lleno de aventuras y personajes interesantes.

Hace un año, leí “The Girl with no Name”, una especie de precuela de “Seventh Night”. A pesar de que era obvio que la prosa era muy pulida en ese primer libro, “Seventh Night” me gustó mucho más. Hay varias razones para ello:

  • “Seventh Night” tiene un conflicto muy claro que necesita resolución y hay una buena sensación de urgencia desde el inicio del libro. Esto te mantiene interesado y te provoca leer hasta el final.
  • Los personajes de este nuevo libro se sienten reales y de carne y hueso. Es fácil amarlos y odiarlos. Y eso es bueno.
  • La trama está muy bien pensada y tiene varios giros y sorpresas en diferentes momentos. Aún así, siempre es clara y comprensible.
  • Tiene un final que te permitirá cerrar el Kindle con tranquilidad y un sentido de cierre, diciendo ” ¡listo!”

 Es un placer volver a encontrarme con Iscah, la autora, y presenciar el largo camino que ha recorrido como escritora. Siempre supe que ella tenía un gran dominio de su mundo y su mitología, pero me molestaba que no hubiera explicado todo en “The Girl with no Name”. Mi paciencia ha dado sus frutos, ya que “Seventh Night”, explica mucho más, pero todavía algunos cosas se dejan en la oscuridad. Supongo Iscah está dejando algunas sorpresas para los próximos libros, y estoy ansioso por leerlos.

Como en toda buena obra de fantasía, el mundo y las historias de Iscah son complejos y nos llevará leer algunos de sus libros para conocer la mayor parte de lo que ella ya sabe. En su sitio web, Iscah recomienda leer primero “Seventh Night” y “The Girl with no Name” después. Aunque esto te haría leer las historias en un orden cronológico inverso, creo que es una excelente sugerencia: para cuando llegas al segundo libro, ya entiendes más acerca de este mundo y te preocuparás por la gente que lo habita en sus diferentes reinos.

El trabajo de Iscah es algo interactivo y puedes leer las primeras versiones de sus historias antes de que se conviertan en eBooks en http://www.amoebaink.com/. En este momento, por ejemplo, puedes seguir las entregas semanales de “Horse Feathers”, su más reciente crónica explicando las primeras aventuras de Phillip, uno de los personajes principales de “Seventh Night”.

Ahora estoy esperando a que se publique “Seven and Thirteen”. Aunque Iscah no ha dicho nada, me gustaría pensar que esta es la segunda parte de “Seventh Night”.

Recomiendo “Seventh Night” a todos los lectores que quieran involucrarse en una agradable e interesante saga de fantasía que va a durar algunos libros y algunos años más.

Estos son algunos enlaces útiles si quieres leer más acerca de este trabajo de Fantasía:

La misión de Publica tu ebook es ayudarte a que tu libro electrónico alcance mayores mercados a través de nuestros servicios de traducción, asesoría, mercadotecnia, edición, diseño gráfico y otros. Búscanos en www.publicatuebook.ca o en joe@publicatuebook.ca 

Book review: “White House: Wit, Wisdom and Wisecracks” by Phil Dampier and Ashley Walton

white house

This book of presidential quotes is a very interesting source for anyone interested in the US history. It narrates the lives and stories of the presidents of that country and gives us not only the most meaningful quotes, but also some relatively unknown ones. Some of these are extremely funny and some others can be extremely dangerous if taken out of context.

Complementing the book are Richard Jolley’s funny cartoons about the presidents.

I am sure that you have a favorite US president. I particularly enjoyed all the quotes that George Bush gave us, such as

“Our enemies are innovative and resourceful, and so are we … They never stop thinking about new ways to harm our country and our people, and neither do we.”

The book is pretty much up to date, including Barack Obama.

Buy this book and you will be referencing to it for years to come, to remember the thoughts of brilliant minds like Kennedy, Lincoln, Jefferson, Roosevelt, Wilson or Truman.

“White House: Wit, Wisdom and Wisecracks” is in Amazon.

Our mission is to help English writing authors reach new markets in other languages. If you have an eBook in English we can help you reach the Latino community, translating your work to Spanish. Contact us at http://www.publicatuebook.ca or at joe@publicatuebook.ca

Book review: “White House: Wit, Wisdom and Wisecracks” por Phil Dampier y Ashley Walton

white house

Este libro de citas presidenciales es una fuente muy interesante para cualquier persona interesada en la historia de los Estados Unidos. Narra las vidas y las historias de los presidentes de ese país y nos da no sólo las citas más significativas, sino también algunas que son relativamente desconocidas. Algunas son muy divertidas y algunas otras pueden ser extremadamente peligrosas si se toman fuera de contexto.

Complementando el libro están las divertidas caricaturas de Richard Jolley acerca de los presidentes.

Estoy seguro de que tú tienes un presidente favorito de los Estados Unidos. A mí me gustaron en particular todas las frases que George Bush nos dio, como

“Nuestros enemigos son innovadores y tienen recursos, y nosotros también… Ellos nunca dejan de pensar en nuevas maneras de dañar a nuestro país y a nuestra gente, y nosotros tampoco.”

El libro se encuentra bastante actualizado, incluyendo a Barack Obama.

Compra este libro y estarás usándolo como referencia durante años para recordar los pensamientos de mentes brillantes como Kennedy, Lincoln, Jefferson, Roosevelt, Wilson o Truman.

“White House: Wit, Wisdom and Wisecracks” está en Amazon.

La misión de Publica tu ebook es ayudarte a que tu libro electrónico alcance mayores mercados a través de nuestros servicios de traducción, asesoría, mercadotecnia, edición, diseño gráfico y otros. Búscanos en www.publicatuebook.ca o en joe@publicatuebook.ca 

eBook review: “Henry Darrow: Lightning in the Bottle” by Jan Pippins and Henry Darrow

Henry Darrow

“I have always had a weakness for style over practicality.”

Manolito Montoya

 Many years before Salma Hayek, Diego Luna, Eugenio Derbez, Paz Vega and Penelope Cruz, there was Henry Darrow.

And if Hollywood´s latino personalities think they have it tough today, they should read Darrow´s biography, titled “Lightning in the Bottle.”

If you don´t remember Darrow´s name, you will surely remember this one: Manolito Montoya.

Manolito appeared in the High Chaparral TV Series and he was a funny but noble character who came from a great Mexican family. Jan Pippins and Henry Darrow describe him with the following words: “Manolito had to be credible as a friendly peon, deadly bandido, joking reprobate, teasing (and somewhat contrite) son, Sonoran blue blood, protective brother and fearless Indian fighter.” Quite a package!

Needless to say, Manolito was a great success of the TV series and to us kids growing up in Mexico, Manolito was about the only reason to watch the show. We all loved every time he saved the day and we all laughed at all the crazy things he would do, wishing we could grow up to be just like him.

Little did we know that Darrow was not really Mexican, but Puerto Rican. We also did not know about the tremendous obstacles he had to overcome to become Manolito. Reading the book, I realized that Darrow had economical, health, cultural and ethical burdens that could have ripped apart his life; yet, he endured and overcame all these obstacles.

If Manolito was an inspiration as a Mexican kid growing up, Darrow´s life has become a source of encouragement now that I am a grown up.

“Lightning in the Bottle” is published by BearManor Media and will be available in Spanish later this year, courtesy of Publica tu ebook. Pick up your copy today and read about the man who gave us Manolito and El Zorro, among many others. You will be glad you read about his life.

Our mission is to help English writing authors reach new markets in other languages. If you have an eBook in English we can help you reach the Latino community, translating your work to Spanish. Contact us at http://www.publicatuebook.ca or at joe@publicatuebook.ca

eBook review: “Henry Darrow: Lightning in the Bottle” por Jan Pippins y Henry Darrow

Henry Darrow

“Siempre he tenido la debilidad de preferir al estilo sobre la funcionalidad.”
Manolito Montoya

 

Muchos años antes que Salma Hayek, Diego Luna, Eugenio Derbez, Paz Vega y Penélope Cruz, estuvo Henry Darrow.

Y si las figuras latinas de Hollywood piensan que su trayectoria ha sido dura hoy en día, deberían leer la biografía de Darrow, titulada “Lightning in the Bottle”.

Si no recuerdas el nombre de Darrow, seguramente recordarás este: Manolito Montoya.

Manolito aparecía en la serie de televisión de El Gran Chaparral y era un personaje divertido pero noble que venía de una gran familia mexicana. Jan Pippins y Henry Darrow lo describen con las siguientes palabras: “Manolito tenía que ser creíble como un peón amable; un bandido mortal; un travieso bromista; un hijo fastidioso (y algo contrito); la sangre azul de Sonora; un hermano protector y un valiente combatiente de indios.” ¡Todo un paquete!

No es necesario decir que Manolito fue un gran éxito de la serie televisiva y para nosotros, los niños que crecíamos en México, Manolito era prácticamente la única razón para ver el programa. Nos encantaba verlo cada vez que salvaba el día y nos reíamos de todas las cosas locas que hacía, deseando poder crecer para ser como él.

No sabíamos que Darrow no era mexicano, sino puertorriqueño. Tampoco sabíamos acerca de los tremendos obstáculos que tuvo que superar para convertirse en Manolito. Al leer el libro, me di cuenta de que Darrow tuvo obstáculos económicos, de salud, culturales y éticos que podrían haber destrozado su vida y, sin embargo, él soportó y venció todos sus problemas.

Si Manolito fue una inspiración para un niño mexicano, la vida de Darrow se ha convertido en una fuente de motivación ahora que soy un adulto.

“Lightning in the Bottle” está publicado por BearManor Media y estará disponible en español más tarde  este año, cortesía de Publica tu ebook. Compra tu copia hoy y lee acerca del hombre que nos dio a Manolito y El Zorro, entre muchos otros. Te dará gusto el haber leído acerca de su vida.

La misión de Publica tu ebook es ayudarte a que tu libro electrónico alcance mayores mercados a través de nuestros servicios de traducción, asesoría, mercadotecnia, edición, diseño gráfico y otros. Búscanos en www.publicatuebook.ca o en joe@publicatuebook.ca 

Book review: ‘The Flower Child – La Niña Flor’ by Deborah Eve Alastra

flowerchild

The Flower Child, now available in hardback,  is about a young flower child that loses her best friend.

Did you ever lose a friend when you were a child? If you did, or if one of your children did, you can understand this can be a terrible and stressful event.

Children lose friends due to relocation, divorce, illness or even death. Some might blame themselves for the loss and they need emotional support to help them understand and deal with the loss. This is a wound that can last for many years.

In ‘The Flower Child – La Niña Flor,’ Dashi has lost her best friend, Rousseau the Rose. Rousseau is never coming back and Dashi will have to live with that fact.

The story helps young children learn to handle this type of loss and demonstrates, as hard as it seems, that life goes on and new friends are made. The book has a very happy ending; a young child in this situation will benefit from the optimistic perspective.

Deborah has also illustrated the book with beautiful whimsical watercolors. She has a very personal style. ‘The Flower Child – La Niña Flor,’ is bilingual, English – Spanish, so it will be an excellent resource for a little one growing up in a bilingual and/or bicultural household.

‘The Flower Child – La Niña Flor,’ written and illustrated by Deborah Eve Alastra, will be exhibited at the International Bologne Children’s Book Fair this March, in Bologne, Italy.

Read, ‘The Flower Child – La Niña Flor,’ if you and your family like a story with a happy ending that shares an important message. And seriously, who doesn’t like a story with a happy ending??

This story will soon be available also as an interactive eBook app.

Please visit the following links to learn more about ‘The Flower Child – La Niña Flor’

Our mission is to help English writing authors reach new markets in other languages. If you have an eBook in English we can help you reach the Latino community, translating your work to Spanish. Contact us at http://www.publicatuebook.ca or at joe@publicatuebook.ca

Book review: ‘The Flower Child – La Niña Flor’ por Deborah Eve Alastra

flowerchild

The Flower Child es un libro de pasta dura que nos narra la historia de una niña flor que pierde a su mejor amigo.

¿Alguna vez perdiste un amigo en tu infancia? Si te sucedió a ti o a alguno de tus pequeños, podrás entender que esto puede ser un evento terrible y estresante.

Los niños pierden amigos debido a la reubicación, el divorcio, la enfermedad o incluso la muerte. Algunos pueden culparse a sí mismos por la pérdida e incluso pueden llegar a necesitar apoyo emocional para ayudarles a entender y lidiar con la pérdida. Esta es una herida que puede durar por muchos años.

En ‘The Flower Child – La Niña Flor’, Dashi ha perdido a su mejor amigo, Rousseau la Rosa. Rousseau nunca va a volver y Dashi tendrá que aprender a vivir con ese hecho.

La historia ayuda a los niños pequeños a aprender a manejar este tipo de pérdidas y demuestra, aunque parezca muy duro, que la vida sigue y que se pueden hacer nuevos amigos. El libro tiene un final muy feliz; un niño en esta situación se beneficiará de la perspectiva optimista.

Deborah también ha ilustrado el libro con sus bellas acuarelas. Tiene un estilo muy personal. ‘The Flower Child – La Niña Flor,’ es bilingüe, en inglés y español, por lo que será un recurso excelente para un pequeño que está creciendo en un hogar bilingüe o bicultural.

‘The Flower Child – La Niña Flor,’ escrito e ilustrado por Deborah Eve Alastra, se exhibirá en la Feria Internacional del Libro Infantil de Bolonia en marzo, en Bolonia, Italia.

Lee, ‘The Flower Child – La Niña Flor,’ si a ti y a tu familia les gusta leer una historia con un final feliz y que comparte un mensaje importante. Y en serio, ¿a quién no le gusta una historia con un final feliz?

Este relato pronto estará disponible también como una aplicación interactiva para libros electrónicos.

Visita los siguientes sitios para conocer más acerca de ‘The Flower Child – La Niña Flor’

La misión de Publica tu ebook es ayudarte a que tu libro electrónico alcance mayores mercados a través de nuestros servicios de traducción, asesoría, mercadotecnia, edición, diseño gráfico y otros. Búscanos en www.publicatuebook.ca o en joe@publicatuebook.ca